Очень часто при переводе технической документации требуется
не только перевод текста, но и верстка выполненного перевода
в соответствии с предоставленным оригиналом.
Отдел верстки Бюро переводов Азал полностью
оснащен всем необходимым оборудованием и программным
обеспечением и выполняет все необходимые работы с переведенным
материалом: форматирование (подбор шрифтов, размещение
текста на странице, создание колонтитулов и т. д.), обработка
и вставка в текст графических объектов (рисунки, таблицы,
графики и т. д.).
Сверстанный материал может быть предоставлен
в любом требуемом формате от doc или pdf до верстки в
таких издательских пакетах как QuarkXpress или Pagemaker.
При необходимости Бюро переводов Азал предоставит Вам
переведенную документацию в бумажном виде и любым тиражом.
Услуги
по верстке в Бюро переводов Азал, являются сопутствующими
и оказываются только при размещении заказа на письменный перевод.