As
many other translation agencies AZAL has special department
of translation and editing. This allows editing of the
most part of the texts translated by our agency by our
qualified editors.
Translation agency AZAL makes stylistic
editing of all translations. Beside this there are such
additional
services as comparative checks of the texts (we check
correctness of translation) and specialized editing
by the specialists in certain field (we check correctness
of the basic terms used).
Editing of the text is an
integral part of work with text after its translation. The
editor checks the translated
material concerning correctness of spelling, grammar,
punctuation and stylistics. Special attention is paid
to usage of special terms in many cases when we work
with big issue-related texts we make topical glossaries
that allows us to increase quality of translation.
If you want we can make editing of the text translated
by you.
Pay attention!!!
Translation agency AZAL asks you to give
desirable spelling of NAMMES, SURNAMES, GEOGRAHIC NAMES,
NAMES
OF THE COMPANIES AND ORGANIZATIONS and other PROPER
NAMES when ordering the translation. Otherwise the
translation is made to discretion of translator and
we do not accept any claims concerning translation
of the proper names.