|
| |
Синхронный перевод
Осуществляем перевод одновременно с речью докладчика при использовании
специального оборудования на приемные устройства аудитории. Данный вид перевода
применяется при проведении масштабных мероприятий, с большим количеством
участников, как правило, во время презентаций, конференций, конгрессов,
семинаров, официальных приемов и т.д. и требует значительных человеческих и
технических ресурсов.
Устный синхронный перевод применяется в случаях, если перевод
осуществляется одновременно с речью выступающего. В большинстве случаев для
работы привлекаются два профессиональных переводчика, работающих по 20-30 минут.
Это связано с невозможностью переработки и осмысления информации переводчиком в
течение длительного времени.
Необходимым условием при осуществлении синхронного перевода является проведение
мероприятий в специально оборудованных помещениях. Как правило,
специализированным оборудованием оснащены большинство конференц-залов. При
отсутствии такого оборудования бюро переводов АЗАЛ предоставит систему
обеспечения синхронного перевода в аренду на весь период проведения мероприятия.
База данных переводчиков, способных осуществлять устный синхронный перевод,
ограничена. Если Вы нуждаетесь в услугах синхронных переводчиков, постарайтесь
разместить заказ в нашем бюро переводов заранее.
Если Вы нуждаетесь в услугах профессиональных переводчиков-синхронистов -
свяжитесь с менеджерами бюро переводов АЗАЛ любым удобным для Вас
способом.
|