Синхронный
перевод осуществляется
одновременно с речью докладчика при использовании
специального оборудования на приемные
устройства аудитории.
Синхронный вид перевода применяется
при проведении масштабных мероприятий, с большим количеством
участников, как правило, во время презентаций, конференций,
конгрессов, семинаров, официальных приемов и т.д. и требует
значительных человеческих и технических ресурсов.
Синхронный перевод применяется в случаях, если перевод
осуществляется одновременно с речью выступающего.
В большинстве случаев для работы привлекаются два профессиональных
переводчика, работающих по 20-30 минут. Это связано
с невозможностью переработки и осмысления информации
переводчиком в течение длительного времени.
Необходимым
условием при осуществлении синхронного перевода является
проведение мероприятий в специально
оборудованных помещениях. Как правило, специализированным
оборудованием оснащены большинство конференц-залов.
При отсутствии такого оборудования Бюро переводов Азал
предоставит систему обеспечения синхронного перевода
в аренду на весь период проведения мероприятия.
База
данных переводчиков, способных осуществлять устный синхронный
перевод, ограничена. Если Вы нуждаетесь
в услугах синхронных переводчиков, постарайтесь разместить
заказ в нашем бюро переводов заранее.
Если Вы нуждаетесь в услугах профессиональных
переводчиков-синхронистов - свяжитесь с менеджерами Бюро
переводов Азал любым
удобным для Вас способом.