1. виїзд дипломованого перекладача для проведення переговорів, ділових зустрічей, супроводження делегацій;
2. укладання угод у нотаріуса;
3. робота на конференціях, презентаціях, міжнародних виставках, на спеціалізованих підприємствах при монтажі /демонтажі обладнання.
Письмовий переклад
1. економічної, юридичної тематики (договору, контракти, установчі
документи, бізнес-плани, інвойси, міжнародне право, права людини, ЗЕД,
матеріали судових справ, цивільного, карного, арбітражного
виробництва);
2. фінансова звітність підприємств, аудиторські висновки, цінні папери,
страхування, інвестиції;
3. маркетингові дослідження;
4. тендерна документація;
5. технічні переклади: технічні інструкції до обладнання, документація
по нафтопереробній, металургійній, машинобудівній,
суднобудівній, верстатобудівній гідравлічній,
фармакологічній, геологорозвідувальній, астрономічній, інженерно-будівній,
в сфері IT
технологій, телекомунікацій, програмного забезпечення;
6. авіаційна тематика;
7. медицина;
7. переклад веб-сайтів;
8. публіцистика;
9. переклад стандартних документів.
Нотаріальне супроводження
Нотаріальне засвідчення перекладів у нотаріусів державних і приватних
нотаріальних контор;
Засвідчення рідкісних мов;
Засвідчення печаткою бюро перекладів.
Верстка і макетування тексту
З дотриманням вихідного форматування, посторінковою розбивкою, переносом
картинок, графіків, таблиць з вихідного тексту в готовий переклад.





