of the text
of the legal documents
of the technical documents
of the translated material
1. Rendering of the qualified interpreter for negotiations, business meetings,
escort of delegations;
2. Interpretation during signing of the agreements at the notary office;
3. Work at the conferences, presentations, international exhibitions, at the
plants during assembly/disassembly of the equipment.
1. of the texts related to economy and legislation (contracts, agreements, statutory
documents, business plans, invoices, documents related to international law and
human rights, documents of foreign economic activity, materials issued by the
courts related to civil, criminal and arbitrage law);
2. financial reporting of the companies, decisions of the auditors, documents
related to securities, insurance, investments;
3. researches in the area of marketing;
4. tender documents;
5. translation of the technical documents: user’s manuals for equipment, documents
on: oil refining, metallurgy, machine building, ship-building, machine-tool,
hydraulic, pharmacology, geology, astronomy, engineering, IT technologies, telecommunication
6. texts on aircraft;
7. translation of the web-sites;
8. social and political journalism;
9. translation of the standard documents.
Certification by the notary
Certification of the translations at the offices of the public and private notaries.
Certification of the translations made from/into rare languages.
Certification by the seal of the translation agency.
Editing of translation
Layout and page-planning
We can make pagination and transmit the pictures, diagrams and tables into the
translated text from the original observing the initial format.